<delect id="xo8iw"><th id="xo8iw"></th></delect>

    <b id="xo8iw"><legend id="xo8iw"></legend></b>

          亞洲無碼在線精品視頻_亚洲日韩欧美国产色精品_中文字幕av日韩一区二区_亚洲av综合色区无码国产播放

          外貿(mào)課堂 外貿(mào)網(wǎng)站 外貿(mào)SEO 付費廣告 社交營銷 外貿(mào)營銷 外貿(mào)推廣 外貿(mào)知識 外貿(mào)政策 外貿(mào)百科
          當前位置:首頁 > 外貿(mào)課堂 > 外貿(mào)知識 > 外貿(mào)英語常用句型:第一卷·第十一章(四)

          外貿(mào)英語常用句型:第一卷·第十一章(四)

           (四)

           Don''t you think it''s troublesome to transship the goods at Sydney?

           您不認為在悉尼轉(zhuǎn)船太麻煩了嗎?

           Do you wish to transship the goods to Macao at Hong Kong?

           您是不是想把貨物由香港轉(zhuǎn)至澳門。

           We have been able to transship S.E. Asian-bound cargoes from rail to ship at Hongkong without mishap.

           我們在香港轉(zhuǎn)船去東南亞的貨物途中未曾遇到過麻煩事。

           Sometimes, we have to make a transshipment because there is no suitable loading or pr in the producing country.

           有時因為在生產(chǎn)國找不到合適的裝港,我們不得不轉(zhuǎn)船。

           So far as I know, there are risks of pilferage or damage to the goods during transhipment in Hongkong.

           據(jù)我所知,在香港轉(zhuǎn)船期間有貨物被盜或損壞的風險。

           In case of transhipment, we have to pay extra transportation charges.

           貨物如果轉(zhuǎn)運,我們得多付運費。

           All transport transshipment charges will be included in the C.I.F. price.

           所有的轉(zhuǎn)運費用都包括在到岸價格里面了。

           Partial shipment is allowed.

           允許分批裝運。

           I heard that partial shipment wasn''t permitted.

           我聽說不允許分批裝運。

           Transhipment is (not) allowed.

           (不)準許轉(zhuǎn)船。

           We must have the goods here in September for reshipment.

           貨物必須9月份到達此地以便再轉(zhuǎn)運。

           Words and Phrases

           troublesome 麻煩

           suitable 合適的

           pilferage 盜竊

           in case of 如果

           transshipment charges 轉(zhuǎn)運費

           as far as sb knows 就...所知,據(jù)...所知

           loaded to full capacity 滿載

           transshipment (T.S.) 轉(zhuǎn)運

           to tranship (transship) 轉(zhuǎn)運

           transhipment permitted 允許轉(zhuǎn)運

           transhipment prohibited 不許轉(zhuǎn)運

           transit shipment 轉(zhuǎn)運,中轉(zhuǎn)

           transhipment on route 中途轉(zhuǎn)運

           transhipment entry 轉(zhuǎn)運報單

           transhipment manifest 轉(zhuǎn)運倉單

           transhipment trade 轉(zhuǎn)口貿(mào)易

           transhipment to be allowed 準許轉(zhuǎn)運

           transhipment not allowed 不準許轉(zhuǎn)運

           partial shipment 分批裝運



          上一篇:外貿(mào)英語常用句型:第一卷·第六章(四)


          相關文章:

          杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號

          業(yè)務熱線(微信同號):18143453325

          業(yè)務郵箱:2848414880@qq.com

          業(yè)務QQ:2848414880

          目標:致力于幫助中國企業(yè)出海淘金

          使命:為國內(nèi)企業(yè)跨境出海提供動力支持

          愿景:打造用戶期待和尊重的外貿(mào)服務商

          Copy © 外貿(mào)巴巴 www.doupeng.com.cn 版權所有備案號:浙ICP備18013128號-2
          亞洲無碼在線精品視頻_亚洲日韩欧美国产色精品_中文字幕av日韩一区二区_亚洲av综合色区无码国产播放
            <delect id="xo8iw"><th id="xo8iw"></th></delect>

            <b id="xo8iw"><legend id="xo8iw"></legend></b>
                  达州市| 宜良县| 安宁市| 高阳县| 子长县| 沙湾县| 凤凰县| 高雄市| 黄山市| 沙雅县| 桦甸市| 甘谷县| 滨海县| 庐江县| 攀枝花市| 伊春市| 胶南市| 葫芦岛市| 陆丰市| 高邮市| 鸡泽县| 阿拉尔市| 鸡西市| 含山县| 轮台县| 敦化市| 青岛市| 云南省| 太康县| 政和县| 合作市| 龙江县| 会昌县| 建水县| 花垣县| 蓬安县| 盐边县| 东城区| 墨玉县| 南木林县| 莱州市|