I. Translate the following Chinese into English.

 1. Through the courtesy of Messrs. Freeman & Co., we learn that you are one of the leading importers of light products in" />
    <delect id="xo8iw"><th id="xo8iw"></th></delect>

    <b id="xo8iw"><legend id="xo8iw"></legend></b>

          亞洲無碼在線精品視頻_亚洲日韩欧美国产色精品_中文字幕av日韩一区二区_亚洲av综合色区无码国产播放

          外貿(mào)課堂 外貿(mào)網(wǎng)站 外貿(mào)SEO 付費廣告 社交營銷 外貿(mào)營銷 外貿(mào)推廣 外貿(mào)知識 外貿(mào)政策 外貿(mào)百科
          當前位置:首頁 > 外貿(mào)課堂 > 外貿(mào)知識 > 2014年外貿(mào)英語函電答案講義(33)

          2014年外貿(mào)英語函電答案講義(33)

           Key to the Exercises

           I. Translate the following Chinese into English.

           1. Through the courtesy of Messrs. Freeman & Co., we learn that you are one of the leading importers of light products in your country.

           2. We are a state-owned corporation, specializing in the export of textiles, and have engaged in this line for many years. Our products have a wonderful favorable reception.

           3. We are desirous of establishing business relations with your corporation so as to expand the sales of our products at your end.

           4. If you feel much interest in our business proposal, please send us the samples together with your best terms and conditions.

           5. All the items listed in our catalogue enclosed are now kept in our stock and ready for immediate shipment.

           6. As to our credit standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch.

           II. Use the following phrases in the sentences of your own.

           略。

           III. Write a letter to a foreign company for establishing business relations covering the following contents.

           Dear Sirs,

           We have obtained your address from the Commercial Counsellor of your Embassy in Beijing and are now writing you for the establishment of business relations.

           We are very well connected with all the major dealers here of light industrial products, and feel sure we can sell large quantities of Chinese goods if we get your offers at competitive prices.

           As to our standing, we are permitted to mention the Bank of England, London, as a reference.

           We are looking forward your prompt reply.

           Yours sincerely,



          上一篇:2014年外貿(mào)英語函電答案講義(24)


          相關文章:

          杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號

          業(yè)務熱線(微信同號):18143453325

          業(yè)務郵箱:2848414880@qq.com

          業(yè)務QQ:2848414880

          目標:致力于幫助中國企業(yè)出海淘金

          使命:為國內(nèi)企業(yè)跨境出海提供動力支持

          愿景:打造用戶期待和尊重的外貿(mào)服務商

          Copy © 外貿(mào)巴巴 www.doupeng.com.cn 版權所有備案號:浙ICP備18013128號-2
          亞洲無碼在線精品視頻_亚洲日韩欧美国产色精品_中文字幕av日韩一区二区_亚洲av综合色区无码国产播放
            <delect id="xo8iw"><th id="xo8iw"></th></delect>

            <b id="xo8iw"><legend id="xo8iw"></legend></b>
                  德保县| 九龙城区| 重庆市| 长沙市| 全南县| 凌源市| 宁阳县| 双流县| 凤冈县| 中西区| 龙川县| 宜兰县| 文昌市| 和硕县| 和林格尔县| 营山县| 南昌市| 大城县| 阆中市| 株洲县| 永吉县| 盖州市| 木兰县| 昌江| 大邑县| 平山县| 宣武区| 綦江县| 沐川县| 阳谷县| 叙永县| 隆子县| 府谷县| 饶平县| 平利县| 新巴尔虎左旗| 尤溪县| 双峰县| 承德县| 洛川县| 准格尔旗|